とうとう待ちに待った映画が公開された。
「るろうに剣心」
10月2日からタイ公開している。
中学時代にジャンプに掲載していたるろ剣。
もちろん漫画全巻もっていた。
俺たちはるろうに世代。
そう、この実写版を楽しみにまっていたのだ。
タイのMajor系、SF系の映画館ならどこでも放映しているようだ。
昨年放映されていた実写版の第一弾を
Central World (SF系)で見たので、
今回も、
Central Worldへ向かった。
そして、
俺はまさかの事実にそこで気づかされてたのだ。
そう。
まさかの…
タイ語吹き替え。
おい、おい、余計なことをしてんじゃねぇ~よ。
でも、もう何が何でも見たかったので、
タイ語の吹き替えで見てみた。
結構なお客さんが入っていた。
しかし、案の定…
剣心の声、
なんじゃこりゃ。
薫はしっくるくる。
まぁ漫画を読み込んでいる人なら、
内容はほぼ理解できるし、
なんだかんだ映画も楽しく見れるやろう。
でも、キャラの名言なりは推測できるが、
オリジナル箇所は全くわからん。
「あの動乱の時代に、時計を逆戻りさせようじゃないか」
っていつ出てくるんだ?
ちなみに、
タイではどの映画館もタイ語吹き替えのようだった。
そりゃ残念だねって思った方は
↓
にほんブログ村
にほんブログ村
0 件のコメント:
コメントを投稿